3 月初为 Google 翻译俄罗斯市场企业文本的合同工收到最新通知:立即生效,俄罗斯对乌克兰正在进行的战争不能再被翻译为“战争”,而只能模糊地称为“特殊情况。”The Intercept
获得的内部电邮是由一家为 Google 等客户翻译公司文本和应用界面的企业管理层发来的。Google 的要求还指出,“战争”一词应继续在其他市场上使用,政策的变化旨在让 Google 遵守俄罗斯入侵乌克兰之后颁布的审查法。当被问及该要求时,Google 发言人 Alex Krasov 表示,“虽然我们暂停了 Google 广告和在俄罗斯的绝大多数商业活动,但我们仍然关注当地的员工的安全。正如广泛报道的那样,目前的法律限制俄罗斯境内的通信。这不适用于我们的搜索和 YouTube 等信息服务。”一位翻译在接受采访时表示,这些命令适用于所有翻译成俄语的 Google 产品,包括 Google Maps、Gmail、AdWords,以及 Google 的政策和与客户的沟通。这名翻译要求保持匿名,以避免遭到雇主的报复。该内部备忘录有助于解释为什么一些 Googl 的网页在俄语版本中使用了“乌克兰的紧急状况”之类委婉的说法,而在英文版中使用的是“乌克兰战争”。
关键词:
奇客google
翻译不要将
最新消息
科技资讯挖掘
高效读科技